Jag funderar över varför man använder bestämd form när man vill lära små barn nya ord. Varför säger man Stolen, Lampan, Grodan, Blöjan och vidare dravel när det egentligen, i logikens namn, borde vara
en stol,
en lampa,
en groda osv. Det är ju inte precis så att man har den enda stol värdig sitt namn på upphöjd plats i hemmet. Alltså borde den inte vara den exklusivt enda. Svar någon?
3 kommentarer:
Hmmm... Kan det inte ha att göra med att det blir lättare att ta in på ngt sätt. Att lampan över köksbordet liksom är "the lampa" eller att blomman i fönstret är "the blomma". Utifrån den plattformen kan man sedan bredda språket till andra lampor och blommor. Mycket intressant dock. Tänker osökt på gloslistornas "el gato", "la gorra", "el cerdo"... Bestämd form...
Hahaha! Undrar om fler än du och jag går igång på den här funderingen så här pass mycket?
Helt klart intressant! Helst när man tänker på att man i Spanien och England bara använder sig av obetämd form som i cat, mouse, perro och periquito för att lära barnen där. Varför är det bara vi i Sverige som är bestämda?
Nämen... jag är inte bestämd. *guuud, jag visste det jag är spansk egentligen!!! Nu är det ju b e v i s a t* Till Tage går jag och pekar på lampa, stol, säng, traktor, flygplan och ja, jag var redan spansk med första barnet.
DÄREMOT kommer jag på mig med att säga: Vill du ha detta halsbandet? eller Vill du sitta på denna stolen när jag pratar med barnen. HEMSKT! Varför känner jag att jag ska vara så himla övertydlig mot barnen? Ska skärpa mig där. *nickar* Det är kanske min spanska ådra....?
Skicka en kommentar